DictionaryForumContacts

   
A B D E F G H I J K L M N O P R S T V W Z Ü   <<  >>
Terms for subject Proverb (1368 entries)
wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе
wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld плохому танцору пол мешает Andrey­ Truhac­hev
wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld у плохого мастера и пила плохая Andrey­ Truhac­hev
wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld нечего на зеркало пенять, коли рожа крива Andrey­ Truhac­hev
wenn Du billig kaufst, kaufst Du zweimal скупой платит дважды ivvi
wenn man den Esel nennt, kommt er gerennt вспомни дурака – он и появится
wenn man den Esel nennt, kommt er schon gerennt о волке речь, а он навстречь
wenn man in ein fremdes Kloster eintritt, sollte man keine eigene Satzung mitbringen в чужой монастырь со своим уставом не входят
wenn man unter den Wölfen ist, muss man mit ihnen heulen с волками жить-по волчьи выть
wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit лёгок на помине snacy
wenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weit о волке речь, а он навстречь Domina­tor_Sal­vator
wenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weit лёгок на помине Domina­tor_Sal­vator
wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte когда двое ссорятся, третий радуется
wer A sagt, muss auch B sagen Сказал А, говори и Б. Helene­2008
wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein не рой яму другому, сам в неё попадёшь Andrey­ Truhac­hev
wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein кто роет яму другому, сам в неё упадёт Andrey­ Truhac­hev
wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein что посеешь, то и пожнёшь Andrey­ Truhac­hev
wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein не рой другому яму, сам в неё попадёшь
wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein не рой другому яму – сам в неё попадёшь
wer ausharrt, dem gelingt's. Терпенье и труд всё перетрут. jersch­ow