DictionaryForumContacts

   
A B D E G H I J K M O P S U W Z   <<  >>
Terms for subject Quotes and aphorisms (75 entries)
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир) Andrey­ Truhac­hev
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an: Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир) Andrey­ Truhac­hev
Mord ist die extreme Form der Zensur убийство-крайняя форма цензуры Andrey­ Truhac­hev
Mord ist die extreme Form der Zensur убийство-это крайняя форма цензуры Andrey­ Truhac­hev
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum Без музыки жизнь была бы ошибкой Andrey­ Truhac­hev
Politik ist die Kunst des Möglichen Политика есть искусство возможного Andrey­ Truhac­hev
Schule bereitet uns auf das Leben in einer Welt, die es nicht gibt. Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует Andrey­ Truhac­hev
so tu denn, Gift, dein Werk Ступай, отравленная сталь, по назначенью Abete
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны Andrey­ Truhac­hev
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt. Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны Andrey­ Truhac­hev
was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.Zitat: Oscar Wilde Всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.
wenn du Frieden willst, bereite Dich auf den Krieg vor Хочешь мира-готовься к войне
wenn du Frieden willst, bereite Dich auf den Krieg vor если хочешь мира, готовься к войне
wenn Männer schwanger werden könnten, wäre die Abtreibung längst ein Sakrament. если бы мужчины могли беременеть, то аборт (давно) стал бы таинством (священным)
wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren Тот кто готов к войне, может наилучшим образом хранить (сохранять, беречь) мир. Andrey­ Truhac­hev
wir wollten das Beste, aber es kam wie immer хотели как лучше, а получилось как всегда Domina­tor_Sal­vator
Wird man schon in dem Imperium geboren, besser tief in der Provinz, am Meere leben Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря Ремеди­ос_П
zuerst hatten wir kein Glück, und dann kam auch noch Pech dazu сначала нам не везло, а потом от нас ещё отвернулась удача Deutsc­herFreu­nd121