DictionaryForumContacts

   
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W X Z Ü   <<  >>
Terms for subject Patents (11577 entries)
das erweiterte Prinzip der gleichen Behandlung принцип ассимиляции
das Exemplar der internationalen Anmeldung копия международной заявки
das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört область техники, к которой принадлежит изобретение
das folgende Beispiel dient zur weiteren Erläuterung der Erfindung Нижеследующий пример служит для дальнейшего пояснения изобретения
das folgende Beispiel veranschaulicht die vorliegende Erfindung, ohne sie zu beschränken Нижеследующий пример поясняет настоящее изобретение не ограничивая его объёма
das Gericht erachtete es für angemessen суд считал справедливым
das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden суд связан ранее принятым решением
das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden в суд нельзя обращаться раньше чем ...
das Gericht war nicht vorschriftsmäßig besetzt состав суда не соответствовал предписаниям
das Gesuch ist besonders zu erwähnen требование должно быть специально указано
das Gesuch ist eigens zu erwähnen требование должно быть специально указано
das Gesuch ist eingegangen заявка получена
das Hauptnachteil der Verfahren nach dem Stand der Technik ist. Основным недостатком способов, соответствующих известному уровню техники, является
das Internationale Büro zeigt die Registrierung an Международное бюро сообщает о регистрации
das ist nicht mehr als recht und billig это только справедливо
das Kennzeichnen des Anspruches отличительные признаки пункта формулы изобретения
das Kennzeichnen des Anspruches отличительные признаки формулы изобретения
das nach Artikel 26 angerufene Gericht суд, в который обратились на основе статьи 26
das nachstehende Beispiel erläutert ein Verfahren gemäß der Erfindung Нижеследующий пример поясняет способ согласно изобретению
das Naheliegen der Unterschiede очевидность отличия