Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
Y
Ö
<<
>>
Terms for subject
Law
(1706 entries)
den europeiska konventionen rörande övervakning av villkorligt dömda eller villkorligt frigivna personer
Evropská úmluva o dohledu nad podmíněně odsouzenýmí a podmíněně propuštěnýmí pachateli
den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp
Evropská úmluva o předávání žádostí o právní pomoc
den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter
Mezinárodní pakt o občanských a politických právech
den prestation som är karaktäristisk
charakteristické plnění
den som har vårdnad om barnet
nositel práva péče o dítě
den straffrättsliga konventionen om korruption
Trestněprávní úmluva o korupci
Denna
[akt]
får verkan samma dag som den delges.
nabývá účinku dnem oznámení.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Denna
[akt]
träder i kraft samma dag som den offentliggörs
((den ...) dagen efter det att den har offentliggjorts)
i Europeiska unionens officiella tidning.
vstupuje v platnost
(…)
dnem
(po)
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Denna/detta
[akt]
utgör en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.
Toto
(tato)
představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
Denna/detta
[akt]
utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna/detta
[akt]
som inte är bindande för eller tillämplig
t
på Förenade kungariket.
Spojené království se tedy nepodílí na jeho
(jejím)
přijímání a toto
(tato)
pro ně není závazné
á
ani použitelné
á
.
Denna/detta
[akt]
utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna/detta
[akt]
som inte är bindande för eller tillämplig
t
på Förenade kungariket.
Toto
(tato)
rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis
Denna/detta
[akt]
utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Irland deltar därför inte i antagandet av denna/detta
[akt]
som inte är bindande för eller tillämplig
t
på Irland.
Irsko se tedy nepodílí na jeho
(jejím)
přijímání a toto
(tato)
pro ně není závazné
á
ani použitelné
á
.
Denna/detta
[akt]
utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Irland deltar därför inte i antagandet av denna/detta
[akt]
som inte är bindande för eller tillämplig
t
på Irland.
Toto
(Tato)
rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*
deponering
uložení
det europeiska nätverket för domstolsadministrationer
Evropská síť rad pro justici
det europeiska nätverket för rättslig utbildning
Evropská síť pro justiční vzdělávání
Get short URL