julgeolekuga seotud ekspordikontroll |
z varnostjo povezan nadzor izvoza |
|
julgeolekukomitee (GNSSi eksperdid) |
Varnostni odbor (strokovnjaki za GNSS) |
|
julgeolekukomitee |
Varnostni odbor |
|
julgeolekukonktrolli läbinud |
varnostno preverjen |
|
julgeolekukontrolli läbinu |
varnostno preverjen |
|
julgeolekusektori reform |
reforma varnostnega sektorja |
|
julgeolekusektori reformi alane Euroopa Liidu politseimissioon ja selle õigusalane kontaktüksus Kongo Demokraatlikus Vabariigis |
policijska misija Evropske unije na področju reforme varnostnega sektorja (RVS) in njegove povezave s pravosodjem v Demokratični republiki Kongo |
|
juriidiliste andmete töötlemise töörühm |
Delovna skupina za obdelavo pravnih podatkov |
|
justiits- ja siseküsimuste nõukogu |
Svet PNZ |
|
justiits- ja siseküsimuste välisaspektide töörühm |
Delovna skupina PNZ-RELEX |
|
juurdepääsuluba |
dovoljenje za dostop do tajnih podatkov |
|
kaasettekandja |
soporočevalec |
|
Kaasotsustamismenetluse praktilist korda käsitlev ühine deklaratsioon |
Skupna izjava o praktičnih ureditvah za postopek soodločanja |
|
kaaspresident |
sopredsedujoči |
|
kaasraportöör |
soporočevalec |
|
Käesolev dokument sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) artikli 4 lõike 2 alusel kaitstud õigusalast seisukohta, mida Euroopa Liidu Nõukogu ei ole üldsusele kättesaadavaks teinud. Loata avaldamise korral võib nõukogu kasutada kõiki seadusest tulenevaid õigusi. |
Ta dokument vsebuje pravne nasvete, zaščitene s členom 4^2 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, ki jih Svet Evropske unije ni javno objavil. V primeru nepooblaščene objave si Svet pridržuje vse pravice. |
|
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) |
Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. |
|
käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid: |
v tej direktivi |
|
Käesolevat lepingut (kokkulepet/konventsiooni) kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse [Euroopa Liidu lepingut] ja Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingus/aluslepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt ................. territooriumi suhtes] |
Ta pogodba (sporazum/konvencija) se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja-ta [Pogodba o Evropski uniji in] Pogodba o delovanju Evropske unije in v skladu s pogoji, določenimi v Pogodbi-ah, na drugi strani pa na ozemlju… |
|
kafala |
kafala |
|