Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artikli 3 kohaselt on Ühendkuningriik (oma ... aasta kirjaga) teatanud oma soovist osaleda käesoleva [...] vastuvõtmisel ja kohaldamisel. |
V súlade s článkom 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, Spojené kráľovstvo (listom z ...) oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tohto (tejto) |
|
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Ühendkuningriik käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje na prijatí tohto/tejto [právny akt] a nie je ním (ňou) viazané ani nepodlieha jeho (jej) uplatňovaniu. |
|
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Iirimaa käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tohto (tejto) a nie je ním (ňou) viazané ani nepodlieha jeho (jej) uplatňovaniu. |
|
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale kõnealused liikmesriigid käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole nende suhtes siduv ega kohaldatav. |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa tieto členské štáty nezúčastňujú na prijatí tohto (tejto) a nie sú ním (ňou) viazané ani nepodliehajú jeho (jej) uplatňovaniu. |
|
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto (tejto) nie je ním (ňou) viazané ani nepodlieha jeho (jej) uplatňovaniu. |
|
Euroopa Liidu Nõukogu asepeasekretär |
zástupca generálneho tajomníka Rady Európskej únie |
|
Euroopa Liidu Nõukogu peasekretär / ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja |
generálny tajomník, vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku |
|
Euroopa Liidu Regioonide Komitee |
Výbor regiónov Európskej únie |
|
Euroopa Liidu Regioonide Komitee |
Výbor regiónov |
|
Euroopa maainfo teenistus |
Európsky pozemkový informačný servis |
|
Euroopa Majanduspiirkonna kodanik |
občan Európskeho hospodárskeho priestoru |
|
Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi kodanik |
občan Európskeho hospodárskeho priestoru |
|
Euroopa Nõukogu kohtute efektiivsust hindav komisjon |
Európska komisia pre efektívnosť súdnictva |
|
Euroopa Nõukogu konventsioon nr 180 infoühiskonna teenuseid puudutava teabe ja õigusliku koostöö kohta |
Dohovor o informačnej a právnej spolupráci týkajúcej sa služieb informačnej spoločnosti |
|
Euroopa Õigusakadeemia |
Akadémia európskeho práva |
|
Euroopa Õigusakadeemia |
ERA |
|
Euroopa õigusakti tunnus |
európsky identifikátor právnych predpisov |
|
Euroopa õigusaktide identifikaator |
európsky identifikátor právnych predpisov |
|
Euroopa õigusalase koostöö võrgustik |
Európska justičná sieť |
|
Euroopa Õigusinstituut |
Európsky právny inštitút |
|