DictionaryForumContacts

   Estonian Polish
A B C D E F G H I J K L M N O PR S TV W X Y Z Ä Ö Ü Õ Š Ž   <<  >>
Terms for subject Law (1699 entries)
jurisdiktsiooniülesed nõuded należności transgraniczne
justiits- ja siseküsimused wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne
juurdepääs komisjoni toimikule dostęp do akt Komisji
juurdepääs õigusemõistmisele dostęp do wymiaru sprawiedliwości
kaalutlusõigus swoboda uznania
kaalutlusõigus luz decyzyjny
kaalutlusruum zakres uznania
kaalutlusruum margines swobody
kaasaaitamine pomocnictwo
kaasesimees przewodniczący
kaebus välismaalaste õiguse valdkonnas środek zaskarżenia w sprawach cudzoziemców
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. (Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.) Niniejsze/-a [NAZWA AKTU] wchodzi w życie (…, następnego) dnia po jego/jej opublikowaniu (z dniem jego/jej opublikowania) w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Käesolev [...] jõustub selle teatavakstegemise päeval. Niniejsza [rodzaj aktu] staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego (jej) przyjęciu i nie jest nim (nią) związana ani go (jej) nie stosuje.
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) Niniejsze (niniejsza) stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) Niniejsze (niniejsza) stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes) Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jego (jej) przyjęciu i nie jest nim (nią) związane ani go (jej) nie stosuje.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich