Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
Ü
<<
>>
Terms for subject
Law
(1699 entries)
Käesolev
[...]
jõustub selle teatavakstegemise päeval.
Niniejsza
[rodzaj aktu]
staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
Käesolev
[...]
kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ
(Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes)
Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego
(jej)
przyjęciu i nie jest nim
(nią)
związana ani go
(jej)
nie stosuje.
Käesolev
[...]
kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ
(Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes)
Niniejsze
(niniejsza)
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
Käesolev
[...]
kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ
(Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes)
Niniejsze
(niniejsza)
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*
Käesolev
[...]
kujutab endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ
(Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes)
Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jego
(jej)
przyjęciu i nie jest nim
(nią)
związane ani go
(jej)
nie stosuje.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Käesolev
[...]
on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
Niniejsza
[rodzaj aktu]
skierowana jest do państw członkowskich.
Käesolev
[...]
on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
Niniejsza
[rodzaj aktu]
skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.
Käesolev
[...]
on adresseeritud liikmesriikidele.
Niniejsza
[rodzaj aktu]
skierowana jest do państw członkowskich.
Käesolev
[...]
on adresseeritud liikmesriikidele.
Niniejsza
[rodzaj aktu]
skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.
Käesolev
[...]
on akt, mis põhineb Schengeni acquis'l või on muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses.
Niniejsze
(niniejsza)
jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
Käesoleva
[...]
kohaldamisel hõlmab mõiste "liikmesriigid" kõiki liikmesriike, välja arvatud Taani.
W niniejszym
(niniejszej)
termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii.ဠ㌇㔀 㔀㜀㈀
Käesoleva
[...]
kohaldamisel hõlmab mõiste "liikmesriigid" kõiki liikmesriike, välja arvatud Taani.
W niniejszym
(niniejszej)
termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii.
Käesolevat otsust kohaldatakse vastavalt aluslepingutele.
Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami.
kahepoolne kokkulepe
umowa dwustronna
kahepoolne kokkulepe
porozumienie dwustronne
Get short URL