DictionaryForumContacts

   Italian French
A B C DF G H I J K L M N O P Q R S T U VXZ À É È Î Ì Í Ó Ò Ú Ù ʃ ʒ   <<  >>
Terms for subject Law (50729 entries)
Decreto federale del 1.dicembre 1993 concernente il rilascio di una concessione alla funicolare Saint-Luc-Tignousa Arrêté fédéral du 1er décembre 1993 octroyant une concession pour le funiculaire Saint-Luc-Tignousa
Decreto federale del 1.dicembre 1993 concernente l'estensione della concessione alle Ferrovie elettriche di Vevey Arrêté fédéral du 1er décembre 1993 portant extension de la concession pour les Chemins de fer électriques veveysans
Decreto federale del 1.giugno 1994 che approva una Convenzione di doppia imposizione con il Messico Arrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec le Mexique
Decreto federale del 1.giugno 1994 che approva una Convenzione di doppia imposizione con la Romania Arrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Roumanie
Decreto federale del 1.giugno 1994 concernente un contributo aggiuntivo per la costruzione della ferrovia della Vereina Arrêté fédéral du 1er juin 1994 sur l'octroi d'une contribution additionnelle pour la construction de la ligne de la Vereina
Decreto federale del 1.marzo 1993 che approva un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione conclusa con la Svezia il 7 maggio 1965 Arrêté fédéral du 1er mars 1993 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente la continuazione dell'aiuto umanitario internazionale accordato dalla Confederazione Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 concernant la continuation de l'aide humanitaire internationale de la Confédération
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente provvedimenti atti a migliorare la situazione dell'alloggio degli studenti dei politecnici federali Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 instituant des mesures propres à améliorer la situation du logement des étudiants des écoles polytechniques fédérales
Decreto federale del 10 dicembre 1996 concernente un contributo all'esposizione nazionale 2001 Arrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant une contribution à l'exposition nationale 2001
Decreto federale del 10 dicembre 1996 per la continuazione del finanziamento e il riorientamento dei provvedimenti economici e commerciali di cooperazione internazionale allo sviluppo Arrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant la continuation du financement et la réorientation des mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement
Decreto federale del 10 dicembre 1998 concernente il limite di spesa per l'infrastruttura della società anonima Ferrovie federali svizzere FFS per gli anni 1999-2002 Arrêté fédéral du 10 décembre 1998 concernant le plafond de dépenses pour l'infrastructure de la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
Decreto federale del 10 dicembre 1998 concernente la partecipazione della Svizzera all'Esposizione universale "Expo 2000 Hannover" Arrêté fédéral du 10 décembre 1998 concernant la participation de la Suisse à l'Exposition universelle "Expo 2000 Hanovre"
Decreto federale del 10 marzo 1994 concernente la Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est Arrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo tra la Svizzera e la Francia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'accord entre la Suisse et la France en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
Decreto federale del 10 marzo 1999 concernente la Convenzione ECE/ONU del 17 marzo 1992 sugli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali Arrêté fédéral du 10 mars 1999 concernant la Convention de la CEE/ONU du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels
Decreto federale del 10 ottobre 1997 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con il Venezuela Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 approuvant une convention de double imposition avec le Venezuela
Decreto federale del 10 ottobre 1997 concernente la promozione dell'innovazione e della cooperazione nel turismo Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 encourageant l'innovation et la coopération dans le domaine du tourisme
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul finanziamento della promozione dell'innovazione e della collaborazione nel turismo 1997-2001 Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 finançant l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine de tourisme de 1997 à 2001
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invalidità Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant le transfert de l'assurance-invalidité de capitaux du Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul versamento di un aiuto finanziario al Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna RossaMICRnegli anni 1998-2001 Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1998 à 2001