Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W X Y
Z
À É
È
Î Ì Í Ó Ò Ú Ù ʃ ʒ
<<
>>
Terms for subject
Law
(14200 entries)
l'onorevole parlamentare
αξιότιμος κ.βουλευτής
l'opposizione è considerata estinta
η ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
l'ordinamento giuridico
η έννομη τάξη
l'ordinanza è notificata alle parti
η Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
l'ordinanza ha soltanto carattere provvisorio
η απόφαση έχει προσωρινό χαρακτήρα
l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
η απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
l'organo arbitrale emette la sua sentenza
το διαιτητικό όργανο εκδίδει την απόφασή του
l'originale della domanda giudiziale
το πρωτότυπο της κλήσεως
l'udienza è pubblica
η συνεδρίαση είναι δημοσία
l'UEO quale componente di difesa dell'Unione europea
η ΔΕΕ ως αμυντική συνιστώσα της Ευρωπαϊκής'Ενωσης
l'Ufficio invita le parti ad addivenire ad una conciliazione
το Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμό
l'uniformazione della politica commerciale
η ενοποίηση της εμπορικής πολιτικής
la BCE ha la più ampia capacità giuridica riconosciuta alle persone giuridiche dai rispettivi ordinamenti
η ΕΚΤ έχει την ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από την εθνική νομοθεσία
la BCE ha personalità giuridica
η ΕΚΤ έχει νομική προσωπικότητα
la BCE stabilisce principi generali per le operazioni di credito e di mercato aperto
η ΕΚΤ καθορίζει τις γενικές αρχές για πράξεις ανοικτής αγοράς και πιστωτικές εργασίες
la BCE trasmette al Parlamento europeo,al Consiglio e alla Commissione nonché al Consiglio europeo,una relazione annuale sulle attività del SEBC e sulla politica monetaria dell'anno precedente e dell'anno in corso
η ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
la Commisione dispone di un proprio potere di decisione
η Eπιτροπή έχει ιδία εξουσία λήψεως αποφάσεων
la Commissione delibera
η Eπιτροπή αποφασίζει
la commissione di disciplina ha ordinato un'inchiesta
το πειθαρχικό συμβούλιο προέβη σε εξέταση
Get short URL