Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W X Y
Z
À É
È
Î Ì Í Ó Ò Ú Ù ʃ ʒ
<<
>>
Terms for subject
Law
(14200 entries)
L'Irlanda partecipa al
la
presente
[atto]
ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 6, paragrafo 2, della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.
Η Ιρλανδία συμμετέχει
(στην παρούσα πράξη)
σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν που έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο πρωτόκολλο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *.
l'iscrizione ha luogo su richiesta
η εγγραφή γίνεται μετά από αίτηση
l'istanza deve contenere le conclusioni
το έγγραφο της προσφυγής πρέπει να περιέχει τα αιτήματα
l'ogetto principale della disciplina normativa
το κτίριο αντικείμενο το οποίο ρυθμίζεται νομοθετικά
l'onorevole deputato
αξιότιμος κ.βουλευτής
l'onorevole parlamentare
αξιότιμος κ.βουλευτής
l'opposizione è considerata estinta
η ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
l'ordinamento giuridico
η έννομη τάξη
l'ordinanza è notificata alle parti
η Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
l'ordinanza ha soltanto carattere provvisorio
η απόφαση έχει προσωρινό χαρακτήρα
l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
η απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
l'organo arbitrale emette la sua sentenza
το διαιτητικό όργανο εκδίδει την απόφασή του
l'originale della domanda giudiziale
το πρωτότυπο της κλήσεως
l'udienza è pubblica
η συνεδρίαση είναι δημοσία
l'UEO quale componente di difesa dell'Unione europea
η ΔΕΕ ως αμυντική συνιστώσα της Ευρωπαϊκής'Ενωσης
l'Ufficio invita le parti ad addivenire ad una conciliazione
το Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμό
l'uniformazione della politica commerciale
η ενοποίηση της εμπορικής πολιτικής
la BCE ha la più ampia capacità giuridica riconosciuta alle persone giuridiche dai rispettivi ordinamenti
η ΕΚΤ έχει την ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από την εθνική νομοθεσία
la BCE ha personalità giuridica
η ΕΚΤ έχει νομική προσωπικότητα
Get short URL