не рой другому яму (ямы) сам в неё попадёшь |
агәыла изы ацәҟьа зыргылаз, иара дакит |
|
не смейся чужой беде, своя на гряде |
хычча хахьы ицоит (хычча хаҿы икылсуеит) |
|
не суйся в воду, не зная броду |
аҧан узымдыруа аӡы уҽаумҭан |
|
не сули журавля в небе, (а) дай синицу в руки |
уаҵәтәи акәты аҵкыс, иахьатәи акәтаӷь (еиӷьуп) |
|
не так страшен черт, как его малюют |
ишыдыдуа қәа ауам |
|
не убив медведя, шкуру не дели |
ацыӷ аҵла иқәҵаны ахә умшьан |
|
нет худа без добра |
ацәгьеи абзиеи рышьхәа еивҵоуп |
|
нет человека без недостатков |
грак змам аӡәгьы дыҟаӡам |
|
новая метла чисто метёт |
аҩымсаг ҿыц аҩны бзианы иаҧсоит |
|
о вкусах не спорят |
гәаҧхара чароуп |
|
о вкусах не спорят |
ацха хаауп, аха зегьы ирфаӡом |
|
обжёгся на молоке, дует и на воду |
ала ишәаз аеҵәа еишуан |
|
обжёгся на молоке, дует на воду |
ахшца иаблыз ахарҵәы даҭәҳәон |
|
одна паршивая овца все стадо портит |
ҵәа баак шәҵәак арбаауеит |
|
око за око, зуб за зуб |
ацәгьа зуа абжа изацуп |
|
от бобра бобрёнок, от свиньи поросёнок |
ацгәы аҧа аҳәынаҧ акуеит |
|
от бобра бобрёнок, от свиньи поросёнок |
ауарба ахьшьыцба ахылҵӡом |
|
от доброго дерева добрый плод |
груб дасу илеи иҳәеи иара иеиҧшхоит |
|
от того, что без труда достаётся, проку мало |
алҭы иаанаго џьалҭы иагоит |
|
паны дерутся, а у холопов чубы трещат |
агәыжьи аҽи еидҵыгьлан, аҽада рыбжьыҧсааит |
|