наряди пень, и пень будет хорош |
ақдбажә еилоуҳәаргьы иҧшӡахоит |
|
не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет |
зыҭиар иҭашуа ала уацәымшәан |
|
не в свои сани не садись |
уус злам умҳаҵә алоумҵан |
|
не всё коту масленица |
амҟәыба еснагь аӡы аанагом |
|
не все сосны в лесу корабельные |
аҭаацәа кьаҳәк дрылиаауеит |
|
не все сосны в лесу корабельные |
ҵла хәахәа злагылам бна ыҟам |
|
не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
зышәшьыра уҵатәоу аҵла ҧумҟан |
|
не побрезгуй тем, что тебе хороший родственник подарил |
ууа бзиа иуиҭо ҟәнумшьан |
|
не радуйся чужой беде - своя на гряде |
уаҧхьа икаҳаз уихымччан |
|
не рой другому яму (ямы) сам в неё попадёшь |
агәыла изы ацәҟьа зыргылаз, иара дакит |
|
не смейся чужой беде, своя на гряде |
хычча хахьы ицоит (хычча хаҿы икылсуеит) |
|
не суйся в воду, не зная броду |
аҧан узымдыруа аӡы уҽаумҭан |
|
не сули журавля в небе, (а) дай синицу в руки |
уаҵәтәи акәты аҵкыс, иахьатәи акәтаӷь (еиӷьуп) |
|
не так страшен черт, как его малюют |
ишыдыдуа қәа ауам |
|
не убив медведя, шкуру не дели |
ацыӷ аҵла иқәҵаны ахә умшьан |
|
нет худа без добра |
ацәгьеи абзиеи рышьхәа еивҵоуп |
|
нет человека без недостатков |
грак змам аӡәгьы дыҟаӡам |
|
новая метла чисто метёт |
аҩымсаг ҿыц аҩны бзианы иаҧсоит |
|
о вкусах не спорят |
гәаҧхара чароуп |
|
о вкусах не спорят |
ацха хаауп, аха зегьы ирфаӡом |
|