DictionaryForumContacts

   
Б В Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ц Э   >>
Terms for subject Cliche / convention (86 entries)
доска объявлений tableau d'information
Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувств Dans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. ROGER ­YOUNG
за очень короткий срок en si peu de temps ROGER ­YOUNG
играть основную роль jouer un rôle clé ART Va­ncouver
идёт d'accord ART Va­ncouver
Имеем удовольствие авизовать Вам отгрузку Nous avons l'avantage de vous donner avis de l'expédition ROGER ­YOUNG
Имеем удовольствие поставить Вас в известность (информировать) Nous avons l'avantage de vous informer ROGER ­YOUNG
Имеем честь довести до вашего сведения Nous avons l'honneur de porter à votre connaissance ROGER ­YOUNG
Имеем честь сообщить (объявить) Nous avons l'honneur de vous annoncer ROGER ­YOUNG
Имеем честь сообщить Вам, что наш счёт-фактура Nous avons l'honneur de vous informer que notre facture ROGER ­YOUNG
искупить свою вину кровью racheter sa culpabilité par le sang versé Alex_O­deychuk
использование valorisation vikapr­ozorova
К сожалению, некоторые выступления отклонялись от основной темы заседания Certaines discussions se sont malheureusement écartées du sujet de la réunion ROGER ­YOUNG
Любезно просим послать нам Nous vous prions de bien vouloir nous envoyer (nous faire parvenir) ROGER ­YOUNG
Любезно просим послать нам Nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir ROGER ­YOUNG
Мы обязаны (должны) Вам сообщить Nous sommes dans l'obligation de vous faire connaître ROGER ­YOUNG
Мы ознакомились с Nous avons pris connaissance de ROGER ­YOUNG
мы признательны вам за nous vous savons gré de vleoni­lh
Мы приняли к сведению Nous avons pris bonne note de ROGER ­YOUNG
Мы считаем необходимым сообщить Вам Nous tenons à vous faire part ROGER ­YOUNG