DictionaryForumContacts

   Russian French
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (307682 entries)
с тех пор как ты живёшь на свой лад, у тебя всё отлично depuis que tu vis ta vie à ta manière tu te reçois 5 sur 5 cette fois Alex_O­deychuk
с тех пор много воды утекло De l'eau a coulé sous les ponts depuis toutes ces années z484z
с тех пор многое изменилось и теперь depuis Alex_O­deychuk
с тех пор многое поменялось и теперь depuis Alex_O­deychuk
с тех пор, как depuis le temps que
с тех пор, как depuis que Alex_O­deychuk
с тех пор, как мы больше не знаем друг друга depuis qu'on s'connait plus
с тех пор, как мы всё сказали друг другу depuis qu'on s'est tout dit
с тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ноги depuis qu'il est parti je n'ai pas pu me relever Alex_O­deychuk
с тех пор, как с ним это приключилось depuis son affaire
с тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годы ça fait des mois des années que tu t'en es allé
с тех пор, когда depuis que I. Hav­kin
с технической точки зрения techniquement parlant
с течением au fil de I. Hav­kin
с течением времени avec l'éloignement...
с течением времени au fil du temps I. Hav­kin
с течением времени à terme I. Hav­kin
с течением времени au cours du temps naiva
с течением времени au bout d'un moment Alex_O­deychuk
с течением времени dans le temps Alex_O­deychuk