DictionaryForumContacts

   Russian French
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (307699 entries)
когда небеса сдаются, нужно вырваться из ада quand les cieux se résignent s'arracher à l'enfer financ­ial-eng­ineer
когда нельзя мечтать, нечем и рисковать quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après tout Alex_O­deychuk
когда никого нет quand il n'y a personne Alex_O­deychuk
когда ничего не видно толком quand on n'y voit plus clair Alex_O­deychuk
когда ничего не ладится quand plus rien ne va Alex_O­deychuk
когда нужно en cas de besoin marima­rina
когда окажусь в ней une fois dedans Alex_O­deychuk
когда окажусь в нём une fois dedans Alex_O­deychuk
когда он был ребёнком alors qu'il est enfant Alex_O­deychuk
когда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю" quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille Alex_O­deychuk
когда он не прав quand il a tort Alex_O­deychuk
когда он приезжает? quand arrive-t-il ?
когда он принимает решение lorsqu'il rend une décision Alex_O­deychuk
когда она была маленькой quand elle était petite Alex_O­deychuk
когда они lorsqu'ils Alex_O­deychuk
когда остаются вдвоём quand ils sont deux Alex_O­deychuk
когда падаешь духом quand l'espoir se fait la belle Alex_O­deychuk
когда представился случай quand l'opportunité s'est présentée Игорь ­Миг
когда представился удобный случай quand l'opportunité s'est présentée Игорь ­Миг
когда придёт время le moment venu vleoni­lh