Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
French
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы
Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(307699 entries)
когда небеса сдаются, нужно вырваться из ада
quand les cieux se résignent s'arracher à l'enfer
financial-engineer
когда нельзя мечтать, нечем и рисковать
quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après tout
Alex_Odeychuk
когда никого нет
quand il n'y a personne
Alex_Odeychuk
когда ничего не видно толком
quand on n'y voit plus clair
Alex_Odeychuk
когда ничего не ладится
quand plus rien ne va
Alex_Odeychuk
когда нужно
en cas de besoin
marimarina
когда окажусь в ней
une fois dedans
Alex_Odeychuk
когда окажусь в нём
une fois dedans
Alex_Odeychuk
когда он был ребёнком
alors qu'il est enfant
Alex_Odeychuk
когда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю"
quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille
Alex_Odeychuk
когда он не прав
quand il a tort
Alex_Odeychuk
когда он приезжает?
quand arrive-t-il ?
когда он принимает решение
lorsqu'il rend une décision
Alex_Odeychuk
когда она была маленькой
quand elle était petite
Alex_Odeychuk
когда они
lorsqu'ils
Alex_Odeychuk
когда остаются вдвоём
quand ils sont deux
Alex_Odeychuk
когда падаешь духом
quand l'espoir se fait la belle
Alex_Odeychuk
когда представился случай
quand l'opportunité s'est présentée
Игорь Миг
когда представился удобный случай
quand l'opportunité s'est présentée
Игорь Миг
когда придёт время
le moment venu
vleonilh
Get short URL