DictionaryForumContacts

   
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Э Я   <<  >>
Terms for subject Saying (256 entries)
сытого гостя легче потчевать il est plus facile de nourrir un hôte repu marima­rina
тише едешь, дальше будешь la méfiance est mère de la sûreté marima­rina
тише едешь-дальше будешь festina lente I. Hav­kin
толочь воду в ступе battre l'air Vaya c­on Dios
только мёртвый враг не опасен morte la bête, mort le venin Lucile
у семи нянек дитя без глаза à trop surveiller, on finit par ne rien voir marima­rina
у тебя своё поверье, у нас своё tu as ta croyance, et nous on a la nôtre marima­rina
удирать во все лопатки prendre ses jambes à son cou kurtag­o
уехать - значит частично умереть partir c'est mourir un peu NickMi­ck
учиться – это то же самое, что открыть глаза apprendre est savoir ouvrir les yeux Alex_O­deychuk
хлебом не корми к.-л. ne pas avoir besoin de stimuler (qn) stereo­hrum
хорошо там, где нас нет l'herbe est plus verte ailleurs KiriX
хотелось как лучше, а получилось как всегда le mieux est un ennemi du bien marima­rina
Цена забывается, качество остаётся Le prix s'oublie, la qualité reste polity
Человек не умирает, он убивает себя. L'homme ne meurt pas, il se tue Intere­x
человек сам творец своего счастья le bonheur est à portée de main marima­rina
чем дальше в лес, тем больше дров plus on secoue le cocotier, plus il en tombe marima­rina
черт ногу сломит une chatte n'y retrouverait pas ses petits Nelia
черт ногу сломит une poule n'y retrouverait pas ses poussins Nelia
что в лоб, что по лбу du pareil au même marima­rina