DictionaryForumContacts

   
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Idiomatic (4623 entries)
гнать прочь Faire des mines de cinq cent diables Motyac­at
гнаться за двумя зайцами courir [chasser] deux lièvres à la fois ROGER ­YOUNG
гнаться за тем же зайцем courir le même lièvre ROGER ­YOUNG
говорите кому-нибудь другому à d'autres, ça ne prend pas !
говорится о том, кто исчезает в нужный момент или предаёт c'est le chien de Jean de Nivelle (qui s'enfuit quand on l'appelle) julia.­udre
говорится перед транжирством аu diable l'avarice julia.­udre
говорить впустую parler en l'air ROGER ­YOUNG
говорить крайние непристойности tenir les propos à faire rougir un singe ROGER ­YOUNG
говорить положа руку на сердце découvrir son âme à nu Rori
говорить правду – не означает унизить ce n'est pas du mépris que de dire la vérité financ­ial-eng­ineer
говорить сквозь зубы parler du bout des dents Helene­2008
годиться только на выброс n'être bon qu'à jeter aux chiens ROGER ­YOUNG
годная и в упряжь и для верховой езды, и под седло и в запряжку à deux mains Rori
годы благоденствия и годы нужды les années des vaches grasses et des vaches maigres ROGER ­YOUNG
годы уходят on a tous les ans douze mois Motyac­at
голова дырявая une grosse tête Helene­2008
голова кругом идёт avoir la tête tournée Helene­2008
голова мотается из стороны в сторону branler du chef Helene­2008
голова садовая une grosse tête Helene­2008
головная боль с похмелья gueule d'amour ROGER ­YOUNG