Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Ц
Ч
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Quotes and aphorisms
(311 entries)
Вчерашний день прошёл, завтрашний – ещё нет. У нас есть только сегодня.
Hier n'est plus, demain n'est pas encore. Nous n'avons qu'aujourd'hui.
Alex_Odeychuk
вы действительно рискуете своей жизнью
tu risques vachement ta vie
Alex_Odeychuk
Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись?
Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ?
где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна
sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur
Alex_Odeychuk
говорил мне отец
père m'avait prévenu
Alex_Odeychuk
горе прошло
le mal est passé
Alex_Odeychuk
государство – это я!
L'État, c'est moi !
государство - это я
L'etat c'est moi
NickMick
Грипп продолжается 8 дней, если его лечат, и одну неделю, если ничего не предпринимают.
La grippe, ça dure huit jours si on la soigne et une semaine si on en fait rien.
Helene2008
даже если мне придётся погибнуть
dussé-je périr
Alex_Odeychuk
даже если оно и бесполезно
même s'il ne sert à rien
Alex_Odeychuk
даже не обсуждая, он решил отказаться от предложения
sans l'examiner davantage, il allait refuser
Дайте мечте завладеть Вашей жизнью, чтобы жизнь не разрушила Вашу мечту.
Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve.
Helene2008
Две большие тайны счастья: удовольствие и забвение.
Les deux grands secrets du bonheur: le plaisir et l'oubli.
Helene2008
девушка, которой я была когда-то
la fille du moi d'avant
Alex_Odeychuk
девушка, которой я была прежде
la fille du moi d'avant
Alex_Odeychuk
действительно, рядом с тобой я становилась маленькой беззащитной девочкой
d'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Alex_Odeychuk
дерево как дерево
Un arbre parmi d'autres
transland
Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его.
Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.
Helene2008
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va
z484z
Get short URL