DictionaryForumContacts

   Russian Kalmyk
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (850 entries)
как говорится, яловая коза лезет сама в путы хусрң яман холвад орна гидг
как длинный подол мешает ногам, так и длинные разговоры становятся петлёй на шее күр ут болхла күзү орадг, хорма ут болхла көл орадг
как ни высока гора, не отступай, как ни велика работа, не горюй уул өндр болв гиҗ хооран бичә һар, көдлмш ик болв гиҗ бичә зов
как ни молод мужчина - стареет, как ни вынослив аранзал - устаёт залу кедү сән болв чигн - көгшрдг, арнзл кедү чидлтә болв чигн - муурдг
как от лучшего из мужчин не отстают дела, так и от вершин самых высоких гор не отделяются тучи залуһин сәәнәс үүл хөөһдго, уулин ораһас үүлн хөөһдго
как трудно перепилить закалённое железо, так трудно и расстаться с милым другом хатсн төмриг көрәдхд берк, ханьцсн эңкр нөкдиг салһхд берк
каков урожай - покажет осень, а мудрость слова - покажет время урһцин сәәг намр үзүлдг, ухата үгиг цаг үзүлдг
камень, брошенный вверх, падает на собственную голову өөдән хайсн чолун эврә толһа деер ундг
качественная медь не ржавеет, дети и родственники матери не забывают друг друга зесин сән зеврдго, зе-наһцнр мартгддго
качественная медь не ржавеет, дети и родственники матери не забывают друг друга зесин сән зеврдго, зе-наһцнр мартлцдго
качественное железо не ржавеет, преданные родственники не забываются сән төмр зеврдго, сән элгн хуучрдго
качество железа узнаётся ковкой, а качество коня узнаётся ездой төмрин сәәниг давтҗ меддг, мөрни сәәниг довтлҗ меддг
качество железа узнают ковкой, а качество коня - ездой төмрин сәәг давтҗ меддг, мөрнә сәәг довтлҗ меддг
качество коня узнаётся в езде, доброта человека познаётся в совместной жизни актин сәәниг унҗ меддг, күмнә сәәниг ханьлҗ меддг
кичась своим императорским величием, богом не станешь, восхваляя себя, царём не станешь богдрхҗ бурхн болдго, бийән буульҗ хан болдго
клин клином вышибают атн темәг арһмҗин күчәр ачдг
кобылица - быстра, а жеребец вынослив гүүхд гүн хурдн, гүҗрхд аҗрһ хурдн
когда волнуется океан, волнуются и мальки дала дәәвлхлә, җирмәхә чигн дәәвлдг
когда волнуется океан, то волнуются и мальки дала дәәвлхлә, җирмәхәс чигн дәәвлдг
когда враг берёт за ворот, собака хватает за подол дәәсн захас авхла, ноха хормаһас авдг