у сестёр плечи равны |
эгч дү хойрин эм цацу (герин үүдн створки двери) |
|
у сестёр (старшей и младшей) плечи равны |
эгч дү хойрин ээм цацу (хәәчин бәрүл концы ножниц) |
|
у четырёх братьев одна шапка |
ах дү дөрвүлн нег махлата (столын дөрвн көл четыре ножки стола) |
|
у широкого белого бешмета множество пуговиц |
дарцг цаһан бүшмүд дала олн товчта |
|
хан вышел, подняв кверху кинжал |
хан ханҗалан өргәд һарв (ноха сүүлән өргх собака поднимает хвост) |
|
хвост короткий |
туг сүүлтә, туһл нооста |
|
ходит, ходит - нет следа, колет, колет - нет крови |
йовб-йовб мөр уга, хатхв- -хатхв цусн уга (хәәвтә оңһц лодка с вёслами) |
|
хороша стоянка табуна в сто лошадей, красив шов толстого стекла |
зун мөрнә зогсал сәәхн, зузан шилин уйдл сәәхн (толһан уйдл шов черепа) |
|
хорошо поправился серый годовик |
бор дааһн бортатлан тарһлҗ (иигтә утцн веретено с пряжей) |
|
хромая ворона крутится вокруг холмика |
довндаг доһлң керә эргҗ (ус хәәчлх стрижка волос) |
|
хромая сорока ходит вокруг холма |
доһлң шаазһа дову эргҗ (хәәч ножницы) |
|
худая лошадь гвоздями спутана |
эццн мөрн хадасн тушата (үүдн дверь) |
|
цвет один, а составных частей много |
зүснь негн, зүүдлнь олн |
|
чёрная корова смотрит вверх, а все люди смотрят на неё |
хар үкр деегшән хәләҗ, хамг әмтн терүг хәләҗ (хәәстә хот котёл с кушаньем) |
|
чёрная собака стремительно помчалась, ханская дверь закрылась с грохотом |
хар ноха җурд гиҗ, хаана үүдн хард гиһәд хаагдҗ (бу халһн выстрел из ружья) |
|
чёрную лошадь не смогли обуздать |
хар мөриг хазарлҗ эс болҗ |
|
чёрную овцу не смогли убить |
харгч хөөг алҗ эс чадҗ (сүүдр тень) |
|
чёрную овчину нельзя проколоть |
хар некә хаһлҗ болшго (сүүдр тень) |
|
четырёхлетняя корова имеет четыре ноги |
дөнҗн үкр дөрвн көлтә (ширә стол) |
|
что дороже (букв. слаще) всего на свете? |
орчлңд юн әмтәхмб? (нөр сон) |
|