поджарый вороной конь имеет восемь тысяч тавр |
нәрхн хар мөрн нәәмн миңһн тамһта (хүүрә напильник) |
|
подобно человеку ест, подобно хорьку забирается в нору |
күн мет хот иддг, күрн мет нүкндән ордг |
|
подражает любому и говорит на любом языке |
кен болһниг дурана, келн болһнар келнә (дүүрән эхо) |
|
полная девушка имеет серебряную шубу |
монцхр күүкн мөңгн девлтә (бөөр почки) |
|
полный сарай овец и все черноголовы |
хашаһар дүүрң хөөдин толһа хар |
|
полон подол альчиков и две фиолетовые битки |
хормаһар дүүрң өрцгтә, хойр чүүкл сахта |
|
после бескормицы в сто шуб одета |
зудын хөөн зун давхр девлтә |
|
после дзута в ста одеждах |
зудын хөөн зун давхр девлтә (мәңгрсн лук) |
|
посмотришь - холодный, а возьмёшь в руки - тёплый |
хархд киитн, бәрхд дулан (үкрин өвр коровьи рога) |
|
посреди хотона сидит светлолицая девушка |
хотн дунд хо цаһан күүкн сууна |
|
потомки дочери стали в ряд, рыжий конь ржёт |
зеенр зерглҗ, зеерд һолһалҗ (шүдн, келн зубы и язык) |
|
почему невозможно держать в руке плеть с рукояткою из терновника, почему невозможно ехать на лошади тёмно-серой масти? |
көгл иштә маляг бәрҗ эс болдмб, көк бор мөр унҗ эс болдмб? (чон моһа хойр змея и волк) |
|
привязаны две кобылицы, привязан саврасый жеребец |
хойр гүн холвата, хоңһр ажрһ уята (хойр бөөр болн зүркн две почки и сердце) |
|
прохаживаясь с высокомерным видом, провалился в канаву |
кааклзҗ йовад, канавд унҗ |
|
пучеглазый, уши торчащие |
нүднь бүлтһр, чикнь сертхр |
|
пыль под кроватью |
орндг дор шора |
|
пышная девушка имеет серебряную шубу |
монцхр күүкн, мөңгн девлтә (бөөр почки бот.) |
|
разбирали стоячего серого годовика |
бор дааһиг боса бәәтлнь цуцж |
|
решётчатый, как гребешок, кругленький, как луна |
самла әдл сегркә, сарла әдл төгрг (тергнә төгә колесо телеги) |
|
ровный круг, пушистая подушка, проходящий вор |
ө төгрг, өөкн түнтг, йовуд хулхач, яңшур хуцач |
|