за бараном собранная овчина |
барана ард баглата некә |
|
за верховым погнался человек, ехавший на телеге |
мөртә күүг тергтә күн көеҗ (җирлһн мираж) |
|
за горой-нора зайца |
уулын цань - туулан кевтр (гиҗгин цоңкаг затылочная ямка) |
|
за горою-лежанка зайца |
уулмн ца туулан кевтр (гиҗгин хотхр затылочная ямка) |
|
за далёкой Астраханью еле заметный зелёный лук |
±әдрхнә цаад бийд әрә һолта җаһамул (хоолын күүкн язычок мягкого нёба) |
|
за миражом виден кончик пики |
җирлһнә ца җидин үзүр (хулсна толһа головка камыша) |
|
за миражом торчат шестьдесят пять колышков |
җирлһнә ца җирн тавн үзүр бултана |
|
за миражом шестьдесят желтоголовых овец |
җирлһнә ца җирн шар толһата хөн (тәрәнә толһа колосья пшеницы) |
|
за человеком с пикой погнался человек с подковой |
җидтә күүг тахта күн көөҗ (зүн болн хурвч иголка и напёрсток) |
|
затылок гладкий |
гиҗгнь гилгр, геснь цурдһр |
|
из двенадцати ветвей вышли триста шестьдесят листьев |
арвн хойр ацас һурвн зун җирн хамтхасн һарч (сармуд, өдрмүд месяцы и дни) |
|
из дырявой кибитки высунулся кинжал |
хаһрха герәс ханҗал шоваҗ (үтан һарх идти -- о дыме) |
|
из красного мешка всё черпают и черпают, но он не пустеет |
улан уутыг уудлв-уудлв эс төгсҗ |
|
изящны травы южного склона, красив камыш северного склона |
өмн эргин өвсн сәәхн, ар эргин хулсн сәәхн (мөрнә дел сүл хойр грива и хвост коня) |
|
имеет развесистый хвост, а бег (его) - заячий |
туг сүүлтә, туула гүүдлтә |
|
имеет разветвлённую лапу, осторожную походку |
сарсхр тавгта, саг ишкдлтә |
|
к берегам мелководной реки пришвартовались белые пароходы |
чальчаг-бальчаг усна көвәһәр цаһан кермд зогсҗ (усна көөсн водяная пена) |
|
к котловине устремились наперегонки две старухи |
хотхрур хойр эмгн урлдҗ |
|
как бы зубы жующего не были, остры, глотка у него мягка |
җаҗлдг аран хурц болв чигн, зальгдгиннь өөркнь җөөлкн (хоолын күүкн анат. язычок) |
|
как бы коренные зубы у жующего не были остры |
җаҗлдгин аран хурц болв чигн, зальгдгин өөркнь җөөлкн |
|