DictionaryForumContacts

   Russian Turkish
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (533 entries)
ему дай палец, он руку отхватит elini veren kolunu alamaz
ему хоть плюй в глаза, а он говорит: божья роса Yüzüne tükürsen Yarabbi Şükür der Nataly­a Rovin­a
если бы молитвы собаки были услышаны, то с неба сыпались бы кости köpekin duası kabul olsaydı gökten kemik yağardı
если и разобьётся кувшин, его ручка в руках остаётся testi kırışla da kulpu elde kalır
если твой истец кадий, ищи помощи у Аллаха davacın kadı olursa yardımcın Allah olsun
если у плешивого есть мазь, то он прежде всего мажет свою голову kelin merhemi olsa (kendi) başına sürer
ждал-ждал и, наконец, своего добился durdu durdu, turnayı gözünden vurdu
железо в работе не ржавеет işleyen demir pas tutmaz Nataly­a Rovin­a
железо в работе не ржавеет işleyen demir paz tutmaz
живущий в стеклянном дворце не должен бросать камень в соседа sırça köşte oturan komşusuna taş atmamak
за грехи родителей расплачиваются дети dede koruk yer, torunun dişi kamaşır
за грехи родителей расплачиваются дети dedesi koruk yer, torunun dişi kamaşır
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь bir koltuğa iki karpuz sığmaz
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь iki tavşan birden avlanmaz
за должника молится его кредитор borçlunun duaçısı alacaklıdır
за правду и голову расшибут doğru söyleyenin tepesi delik olur Nataly­a Rovin­a
за что ни возьмётся, всё без толку altın tutsa toprak olur
за что ни возьмётся, всё без толку altına yapışsa elinde bakır kesilir
забота козы - о жизни, мясника - о сале keçiye can kaygısı, kasaba yağ kaygısı
загад не бывает богат evdeki pazar çarşıya uymaz