Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1366 entries)
паршивая овца всё стадо портит
ein räudiges Schaf macht die ganze Herde krank
паршивая овца всё стадо портит
ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an
паршивая овца всё стадо портит
ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei
первый блин комом
die ersten Pflaumen sind immer madig
первый блин комом
Aller Anfang ist schwer
Vas Kusiv
перед смертью не надышишься
auf der Neige ist nicht gut sparen
перемены придают остроту жизни.
Abwechslung ist die Würze des Lebens.
Andrey Truhachev
Перенесено-не значит отменено
Aufgehoben ist nicht aufgeschoben
Лорина
пилить сук, на котором сидишь
den Ast absägen, auf dem man sitzt
Питаться с барского стола
wer dem Altar dient, soll auch vom Altar leben
Helene2008
плетью обуха не перешибёшь
es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
Andrey Truhachev
Плох тот солдат, который не мечтает быть генералом
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher Krieger
Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher Krieger
плохо не клади,
(вора)
в грех не вводи
Gelegenheit macht Diebe
плохому танцору пол мешает
wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld
Andrey Truhachev
по одёжке встречают
Kleider machen Leute
по одежке встречают
Kleider machen Leute
по одёжке встречают, по уму провожают
man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande
по одёжке протягивай ножки
man muss sich nach der Decke strecken
по одёжке протягивай ножки
strecke dich nach der Decke
Get short URL