DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (1366 entries)
на безрыбье и рак рыба in der Not frisst der Teufel Fliegen
На безрыбье и рак рыба Unter den Blinden ist der Einäugige König
На безрыбье и рак рыба in der Not schmeckt jedes Brot Andrey­ Truhac­hev
На безрыбье и рак щука in der Not schmeckt jedes Brot Andrey­ Truhac­hev
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк goldene Tressen und nichts zu essen
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк Seide am Leib löscht das Feuer in der Küche
На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeit
На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк Oben hui, unten pfui
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк Samt am Kragen, Hunger im Magen Andrey­ Truhac­hev
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк äußerlich hui, innerlich pfui Andrey­ Truhac­hev
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк außen hui und innen pfui Andrey­ Truhac­hev
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк vorn hui, hinten pfui Andrey­ Truhac­hev
на вкус и на цвет товарища нет die Geschmäcker sind verschieden
на вкус и на цвет товарища нет jeder nach seinem Geschmack
на вкус и на цвет товарища нет über den Geschmack lässt sich nicht streiten
на вкус и цвет товарища нет Geschmäcker sind verschieden Mikai
на воре шапка горит das böse Gewissen verrät sich selbst
на воре шапка горит das Gesicht verrät den Wicht
на воре шапка горит getroffener Hund bellt
на воре шапка горит wer sich entschuldigt, klagt sich an