DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (1366 entries)
давши слово, держись, а не давши-крепись Versprochen ist versprochen Andrey­ Truhac­hev
давши слово, держись, а не давши-крепись was man verspricht, muss man auch halten
дай синицу в руки ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
дай синицу в руки Habich ist besser als Hättich
дальше будешь! immer langsam voran!
дарёному коню в зубы не смотрят einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
дарёному коню в зубы не смотрят einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
дареному коню в зубы не смотрят dem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul trutha­hn
Даст Бог день, даст Бог пищу Kommt Zeit, kommt rat lanave­ta82
два сапога – пара gleich und gleich gesellt sich gern
два сапога – пара einer ist so gut wie der andere
два сапога – пара Torf und Holz sind gern beisammen
два сапога – пара gleiche Brüder, gleiche Kappen
дважды в одну реку не войдёшь man kann aus einem Omelett kein Ei machen Andrey­ Truhac­hev
двойная верёвка крепче eine doppelte Schnur hält um so stärker
двум смертям не бывать, а одной не миновать einen Tod kann der Mensch nur sterben
действие вызывает противодействие Druck erzeugt Gegendruck
делай так, как я говорю, а не так, как я сам делаю Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue Andrey­ Truhac­hev
делай то, что я говорю, а не то, что я делаю Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue Andrey­ Truhac­hev
делать весёлую мину при плохой игре gute Miene zum bösen Spiel machen