Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488923 entries)
эта политика оказалась роковой
diese Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesen
эта политика отдаёт мелких предпринимателей во власть монополий
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben
эта политика толкает мелких предпринимателей в объятия монополий
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben
эта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
dieses Holz ist für diese Arbeit zu spröde
эта порода собак полностью выродилась
diese Hunderasse ist völlig entartet
эта похвала льстила ему
dieses Lob schmeichelte ihm
эта почтовая марка испорчена
diese Briefmarke ist lädiert
эта поэма проникнута лиризмом
das Gedicht ist von lyrischer Stimmung durchklungen
эта привычка укоренилась в нём с юных лет
diese Gewohnheit klebt ihm von Jugend an
эта причина самая вероятная
dieser Grund liegt am nächsten
эта проблема меня чрезвычайно интересует
das Problem interessiert mich kolossal
эта проблема уже давно ждёт своего решения
dises Problem harrt schon lange seiner Lösung
эта просьба была исполнена
dieser Bitte wurde entsprochen
AlexandraM
эта профессия кормит
dieser Beruf ernährt seinen Mann
эта профессия не слишком доходная
in diesem Metier kann man nicht viel verdienen
эта профессия требует большой сноровки
dieser Beruf verlangt große Fertigkeit
эта профессия требует применения всех способностей человека
der Beruf verlangt den vollen Einsatz der Persönlichkeit
эта птица самец или самка?
ist der Vögel ein Er oder eine Sie?
эта птица так ловко маскирует своё гнездо, что его едва можно найти
dieser Vogel verkleidet sein Nest so geschickt, dass es kaum auffindbar ist
эта публика требует сенсаций
dieses Publikum verlangt Sensationen
Get short URL