Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1367 entries)
хрен редьки не слаще
es ist alles Jacke wie Hose
Евгения Ефимова
хрен редьки не слаще
gehüpft wie gesprungen
худ роман, когда пуст карман, хорош мартын, когда есть алтын
Not ist der Liebe Tod
Andrey Truhachev
худое колесо пуще скрипит
das schlechteste Rad knarrt am meisten
Худое споро, не сживешь
(не умрет)
скоро
Unkraut verdirbt nicht
Miyer
худой мир лучше доброй ссоры
besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess
худой мир лучше доброй ссоры
ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess
худой мир лучше доброй ссоры
es ist besser sich zu verständigen, als zu prozessieren
Andrey Truhachev
церковь грабит, да колокольню кроет
dem Peter nehmen und dem Paul geben
Супру
церковь грабит, да колокольню кроет
einen Altar entblössen, um einen andern zu decken
Супру
цыплят по осени считают
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
чей хлеб жую, того и песенки пою
wes Brot ich esse, des Lied ich singe
Чей хлеб жую, того и песенки пою
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing
Andrey Truhachev
Чей хлеб жую, того и песенки пою
Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing
человек задним умом крепок
die besten Gedanken kommen
(einem)
immer hinterher
Человек предполагает, а Бог располагает
der Mensch denkt, Gott lenkt.
Novoross
человек-продукт привычек
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
Andrey Truhachev
человеку свойственно ошибаться
irren ist menschlich
Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
Gib dem Kind seinen Schnuller
Евгения Ефимова
Get short URL