DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (1367 entries)
по одёжке протягивай ножки man muss sich nach der Decke strecken
по одёжке протягивай ножки strecke dich nach der Decke
по одёжке протягивать ножки sich nach der Decke strecken
по правде тужим, а кривдой живём auch krumme Wege führen zum Ziel
по работе и плата jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert
по работе и плата wie die Arbeit, so der Lohn
по Сеньке и шапка Danach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten
по собаке и палка auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Andrey­ Truhac­hev
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить der Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht Andrey­ Truhac­hev
повинную голову меч не сечёт Abbitte ist die beste Buße
повинную голову меч не сечёт bekannt ist halb gebüßt
повторение-мать учения Übung macht den Meister wonder­girl
Под каждой крышей свои мыши. Unter jedem Dach wohnt ein Ach. Abete
под лежачий камень вода не течёт wer rastet, der rostet chajni­k
под лежачий камень вода не течёт Von nichts kommt nichts Vas Ku­siv
под лежачий камень вода не течёт. ein Rädchen, das nicht quietscht, wird (auch) nicht geschmiert.
Подлец, кто много обещает, но ничего не исполняет! ein Schuft, der mehr gibt, als er hat!
подрезать сук, на котором сидишь den Ast absägen, auf dem man sitzt
подслушивающий становится свидетелем собственного позора der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand?!