Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1367 entries)
не откладывай дела в долгий ящик
frische Fische – gute Fische
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не ошибается тот, кто ничего не делает
der Untätige macht keine Fehler
Andrey Truhachev
не ошибается тот, кто ничего не делает
wer nichts tut, dem misslingt nichts
Andrey Truhachev
не ошибается тот, кто ничего не делает
wer nichts macht, macht nichts falsch
Andrey Truhachev
не ошибается тот, кто ничего не делает
wer nichts tut, macht nichts falsch
Andrey Truhachev
не подмажешь – не поедешь
wer gut schmiert, der gut fährt
Abete
не подмажешь не поедешь
wer gut schmiert, der gut fährt
Abete
не подмажешь-не поедешь
wer ernten will, muss säen
Andrey Truhachev
не пускай в ход все козыри сразу
man muss nicht alle Pfeile auf einmal verschießen
не рой другому яму – сам в неё попадёшь
wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
не рой другому яму, сам в неё попадёшь
wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
не рой яму другому, сам в неё попадёшь
wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Andrey Truhachev
не ставь телегу впереди лошади
man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen
не сули журавля в небе
ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
не сули журавля в небе
Habich ist besser als Hättich
не так страшен чёрт, как его малюют
nicht jede Wolke erzeugt ein Ungewitter
не так страшен чёрт, как его малюют
der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist
не так страшен черт, как его малюют.
der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Get short URL