DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Idiomatic (5452 entries)
каждый дурак Jeder Hinz und Kunz Andrey­ Truhac­hev
казнить нельзя помиловать hängen darf man nicht laufen lassen Queerg­uy
казнить нельзя помиловать hinrichten nicht begnadigen Oxana ­Vakula
казнить нельзя помиловать hängen kann man nicht laufen lassen Queerg­uy
казнить нельзя помиловать hängen nicht laufen lassen Queerg­uy
как аукнется, так и откликнется wer austeilt, muss auch einstecken können Ремеди­ос_П
как баран на новые ворота wie der Ochs vorm Berg maxcom­32
как бы не так! weit gefehlt! Andrey­ Truhac­hev
как Вам не стыдно! Schämen Sie sich! Andrey­ Truhac­hev
как всегда wie sonst (auch) Bedrin
как горячие пирожки расходиться, продаваться wie geschnitten Brot Евгени­я Ефимо­ва
как горячие пирожки расходиться, продаваться wie warme Semmeln weggehen Евгени­я Ефимо­ва
как гром среди ясного неба von heute auf morgen ВВлади­мир
как гром среди ясного неба mir nichts, dir nichts Andrey­ Truhac­hev
как гром среди ясного неба wie der Blitz aus heiterem Himmel Andrey­ Truhac­hev
как две капли воды wie aus dem Gesicht geschnitten Andrey­ Truhac­hev
как её там? wie heißt sie noch mal? Ant493
как знать da steckt ja keiner drin! Queerg­uy
как и другие дышать воздухом auch mit Wasser kochen trutha­hn
как красная тряпка (для быка) wie ein rotes Tuch (wirken) Abete