DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (1367 entries)
дальше будешь! immer langsam voran!
дарёному коню в зубы не смотрят einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
дарёному коню в зубы не смотрят einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
дареному коню в зубы не смотрят dem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul trutha­hn
Даст Бог день, даст Бог пищу Kommt Zeit, kommt rat lanave­ta82
два сапога – пара gleich und gleich gesellt sich gern
два сапога – пара einer ist so gut wie der andere
два сапога – пара Torf und Holz sind gern beisammen
два сапога – пара gleiche Brüder, gleiche Kappen
дважды в одну реку не войдёшь man kann aus einem Omelett kein Ei machen Andrey­ Truhac­hev
двойная верёвка крепче eine doppelte Schnur hält um so stärker
двум смертям не бывать, а одной не миновать einen Tod kann der Mensch nur sterben
действие вызывает противодействие Druck erzeugt Gegendruck
делай так, как я говорю, а не так, как я сам делаю Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue Andrey­ Truhac­hev
делай то, что я говорю, а не то, что я делаю Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue Andrey­ Truhac­hev
делать весёлую мину при плохой игре gute Miene zum bösen Spiel machen
делать из нужды добродетель aus der Not eine Tugend machen
делать хорошую мину при плохой игре gute Miene zum bösen Spiel machen
дело есть дело Geschäft ist Geschäft
дело мастера боится das Werk lobt den Meister