Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Х
Ц
Ч
Э
Я
<<
>>
Terms for subject
Saying
(300 entries)
после драки кулаками не машут
den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
Andrey Truhachev
после драки кулаками не машут
den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken ist
Andrey Truhachev
Поступай с другими так, как
(ты)
хотел бы, чтобы поступали с тобой
was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
Похождения редко бывают безопасными
Abenteuer ist selten geheuer
Komparse
предупредить болезнь легче, чем лечить её
Vorbeugen ist leichter als heilen
препятствовать
sich querstellen
Iryna_mudra
При дворе у короля каждый – только за себя
an eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund.
Пришла беда-отворяй ворота
ein Missgeschick kommt nicht allein
приятного аппетита!
wohl bekomm's!
wondergirl
Просто смешно!
Dass ich nicht lache!
wondergirl
пугать черта дьяволом
den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
anoctopus
Пунктик в голове.
Pfeil im Kopf
доцент
пустить козла в огород
den Bock zum Gärtner machen
пустить козла в огород
den Hund nach Bratwürsten schicken
пусть всё идёт своим ходом
man muss das Rädlein laufen lassen
пусть всё идёт своим чередом
man muss das Rädlein laufen lassen
пусть каждый делает своё дело!
Schuster, bleib bei deinen Leisten!
Schura
раз пошла такая пляска, режь последний огурец
soll das schon gefeiert werden, zieh' die letzte Haut ab
popovalex2
разговорное для Katze-кошка, в оборотах: das ist für die Katz т.е. напрасно, не приносить ни какой пользы
Katz
sergej+
расправа коротка
gefangen gehangen
Get short URL