Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1368 entries)
к чему смолоду привыкнешь, то и в старости будешь делать
jung gewohnt, alt getan
каждый должен нести свой крест
Jeder hat sein Kreuz zu tragen
Andrey Truhachev
каждый сам кузнец своего счастья
man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst
Andrey Truhachev
как аукнется, так и откликнется
wie es fällt, so bullert es.
как аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald ruft, so schallt es wieder
как аукнется, так и откликнется
wie du mir, so ich dir
как аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
как аукнется, так и откликнется
wie der Hall, so der Schall
как аукнется, так и откликнется
wie der Schall, so der Hall.
как аукнется, так и откликнется
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es auch
(wieder)
heraus
как волка ни корми, он всё в лес смотрит
die Katze lässt das Mausen nicht
как мёртвому припарка
wie ein Tropfen auf den heißen Stein
IrenaWhite
как нажито, так и прожито
wie gewonnen, so zerronnen
как нажито, так прожито
wie gewonnen, so zerronnen
как посеешь, так и пожнёшь
wer ernten will, muss säen
Andrey Truhachev
как постелешь, так и поспишь
wie man sich bettet, so schläft man
как потопаешь, так и полопаешь
Ohne Fleiß kein Preis
как потопаешь, так и полопаешь
wie die Arbeit, so der Lohn.
как потопаешь, так и полопаешь
wer ernten will, muss säen
Andrey Truhachev
как пришло, так и ушло
wie gewonnen, so zerronnen
Get short URL