Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Х
Ц
Ч
Э
Я
<<
>>
Terms for subject
Saying
(300 entries)
Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей
Nägel müsste es aus solchen Leuten geben. Härtere Nägel gibt es nie im Leben
где тонко, там и рвётся
Allzuscharf macht schartig
где тонко, там и рвётся
Allzustraff gespannt, zerspringt der Bogen
где хотенье, там и уменье
wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
главное – вовремя остановиться
man muss zur rechten Zeit aufhören können
Глупость трудно скрыть
(дословно: Осла узнают по ушам)
an den Ohren erkennt man den Esel.
гора родила мышь
es kreißen die Berge und gebären eine Maus
грубо просчитаться
die Rechnung ohne den Wirt machen
давши слово, держись, а не давши-крепись
ein Mann, ein Wort
Andrey Truhachev
давши слово, держись, а не давши-крепись
gesagt – getan!
Andrey Truhachev
давши слово, держись, а не давши-крепись
ein Mann, ein Wort
Andrey Truhachev
дайте воды попить, а то так есть хочется, что переночевать негде
ich hab so'n Durst, ich könnt ein ganzes Brot essen, so müde bin ich.
Oxana Vakula
дайте воды попить, а то так есть хочется, что переночевать негде
Oh, bin ich müde – ein ganzes Brot könnte ich essen, so'n Durst habe ich!
Oxana Vakula
даром ничего не получишь
umsonst ist der Tod
два сапога – пара
sie passen zusammen wie ein Paar alte Latschen
девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад
ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot!
дел невпроворот
alle Hände voll zu tun
Schura
делать из мухи слона
den Maulwurfshaufen zum Berg machen
делать из нужды добродетель
aus der Not eine Tugend machen
делать хорошую мину при плохой игре
gute Miene zum bösen Spiel machen
Get short URL