Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1368 entries)
в пятницу после часа каждый занят своим
Freitag ab eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу после часа каждый занят своим
Freitag um eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу с часа каждый делает своё
Freitag ab eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу с часа каждый делает своё
Freitag um eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу с часа каждый занят своим
Freitag ab eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу с часа каждый занят своим
Freitag um eins macht jeder seins
nikanikori
в пятницу с часа каждый занят своим., В пятницу после часа каждый занят своим
Freitag ab eins macht jeder seins
nikanikori
в разговорах время бежит незаметно
gut Gespräch kürzt den Weg
в разнообразии прелесть жизни.
Abwechslung ist die Würze des Lebens.
Andrey Truhachev
в своём отечестве пророка не ценят
der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Arizona
в семье не без урода
in jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf.
Лорина
в слепом царстве
(и)
кривой – король
unter den Blinden ist der Einäugige König
в спокойствии − сила
in der Ruhe liegt die Kraft
hagzissa
в тесноте, да не в обиде
Eng, aber gemütlich
в тихом омуте черти водятся
stille Wasser sind tief
в тихом омуте черти водятся
stille Wasser sind tiet
в умении обходиться малым виден мастер
in der Beschränkung zeigt sich erst der Meister
в чужие дела не суйся
jeder fege vor seiner Tür
в чужие дела не суйся
jeder kehre vor seiner Tür
в чужой монастырь с своим уставом не ходят
Andere Länder, andere Sitten!
markovka
Get short URL