Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Dutch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Idiomatic
(798 entries)
наружность обманчива
Schijn bedriegt
el.nova
насмехаться над
(кем-л., чем-л.)
draak steken met
(iem.)
of
(iets)
Fuji
настаивать, стоять на своём.
opstaan
Dielena
наугад
op goed geluk
juliab.copyright
нахлебничать
uitvreten
Сова
не в бровь, а в глаз
de spijker op de kop slaan
juliab.copyright
не видеть ничего страшного в
(чем-л.)
быть не против
geen graten zien
juliab.copyright
не все то золото, что блестит, федот -да не тот
Aal is geen paling en ham is geen spek
harassmenko
не давать знать о себе
taal nog teken
( van zich geven)
Сова
не договаривать
(что-л.)
niet het achterste van je tong laten zien
juliab.copyright
не договаривать
(что-л.)
niet het achterste van tong laten zien
juliab.copyright
не заострять внимания
geen slapende honden wakker maken
oxiarh
не знать, что делать
geen kant meer op kunnen
Fuji
не иметь больше никакой возможности
geen kant meer op kunnen
Fuji
не иметь веских доказательств своей правоты
geen poot hebben om op te staan
Fuji
не интересоваться более чем-л.
iets in de steek laten
Fuji
не мочь объяснить, почему
(из-за неясных причин)
de vinger niet kunnen leggen op
(iets)
Fuji
не находить решения
in de put zitten
Сова
не остаться равнодушным
niet in de koude kleren zitten
juliab.copyright
не спеша
op zijn dooie akkertje
juliab.copyright
Get short URL