Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю Я
<<
>>
Terms for subject
Saying
(176 entries)
не так страшен чёрт, как его малюют
fanden er ikke så sort som man fremstiller ham
не тёрт, не мят — не будет калач
hvor der handles der spildes
нелегко пустому мешку стоймя стоять
det er ikke godt for en tom sæk at stå oprejst
нет дыма без огня
ingen røg uden ild
нет правила без исключения
ingen regel uden undtagelse
нет пророка в своём отечестве
en profet er aldrig agtet i sit fædreland
нет розы без шипов
ingen roser uden torne
ни рыба, ни мясо
hverken fugl eller fisk
ни рыба, ни мясо
det er hverken til at hugge eller stikke i
ни то, ни сё
det er hverken til at hugge eller stikke i
носить решетом воду
bære vand i et sold
ночью все кошки серы
i mørke er alle katte grå
ночью все кошки серы
om natten er alle katte grå
о волке речь, а волк навстречь
når man taler om fanden er han nærmest
овчинка выделки не стоит
det lønner ikke umagen
овчинка выделки не стоит
det er ikke ulejligheden værd
одним ударом двух зайцев убить
slå to fluer med ét smæk
одним ударом двух зайцев убить
slå to fluer med et smæk
одно дело обещать, другое - выполнять
loven er ærlig men holden besværlig
око за око, зуб за зуб
lige for lige
Get short URL