сапожник ходит без сапог |
szewc bez butów chodzi |
|
свои рубашка ближе к телу |
bliższa koszula ciału niż sukmana |
|
свой глаз ― алмаз |
pańskie oko konia tuczy |
|
седина в бороду, а бес в ребро |
w starym piecu diabli palą |
|
седина в бороду, (а) бес в ребро |
w starym piecu diabeł pali |
|
семь раз отмерь, один раз отрежь |
myśl długo, czyń prędko |
|
сказано — сделано |
słowo się rzekło — kobyłka u płotu |
|
склероз нельзя вылечить, но о нём можно забыть |
skleroza nie boli, ale nachodzić się trzeba |
Shabe |
сколько голов, столько умов |
co głowa, to rozum |
|
скучно (бывает) только скучным (людям) |
inteligentni się nie nudzą |
Shabe |
слышал звон, да не знает, где он |
słyszał, że dzwonią, ale nie wie, w którym kościele |
|
слышал звон, да не знает, где он |
słyszał że dzwonią, ale nie wie w którym kościele |
|
смелость города берёт |
śmiałym szczęście sprzyja |
|
со свиным рылом, да в калачный ряд |
co wolno wojewodzie, to nie tobie, smrodzie |
Shabe |
со свиным рылом, да в калашный ряд |
co wolno wojewodzie, to nie tobie, smrodzie |
Shabe |
среди слепых и кривой зрячий |
między ślepymi jednooki królem |
|
судят по внешности |
jak cię widzą, tak cię piszą |
|
счастье изменчиво |
fortuna kołem się toczy |
|
сытый голодного не разумеет |
syty głodnego nie rozumie |
|
там хорошо, где нас нет |
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma |
|