DictionaryForumContacts

   Russian English
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Notarial practice (10410 entries)
настоящее заявление полностью исключает наличие (какого-либо) заключения о содержании данного документа this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document.
настоящее соглашение заключается сегодня (дата) между this agreement is entered into as of (date) by and between Alex_U­mABC
настоящее соглашение может составляться в нескольких экземплярах, каждый из которых считается подлинным, а все экземпляры в совокупности образуют один и тот же документ this agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same document
настоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи (там, где это применимо) и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears.
настоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public document
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан this Apostille does not certify the content of the document for which it was issued
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America or its territories.
настоящий апостиль представляет собой трёхъязычный типовой вариант свидетельства об апостилировании, который был предложен Постоянным бюро Гаагской конференции и разработан по итогам проведения особой комиссии 2009 года по практическому применению Гаагской конвенции об апостилировании документов this Apostille is the trilingual model Apostille Certificate as suggested by the Permanent Bureau and developed in response to the 2009 Special Commission on the practical operation of the Hague Apostille Convention
настоящий официальный документ this public document Johnny­ Bravo
настоящий официальный документ в виде this public document of the type Johnny­ Bravo
настоящий официальный документ является this public document of the type Johnny­ Bravo
настоящим hereby
настоящим заверяю I hereby certify paseal
настоящим свидетельствую, что hereby certify that Johnny­ Bravo
настоящим свидетельствую, что hereby certify and attest that Johnny­ Bravo
настоящим удостоверяется исключительно подлинность подписи seen solely for the authentication of the signature 4uzhoj
настоящим удостоверяется собственноручная подпись this is to certify the own hand signature of Julcho­nok