я врезался в другую машину, когда выезжал со стоянки |
I backed into another car as I was coming out of the car park |
|
я вроде подумал |
I sort of thought |
|
я вряд ли мог так думать |
I should scarcely have supposed so |
|
я вряд ли пойду |
I don't think I'll come |
linton |
я вряд ли (и т.д.) смогу позволить себе уехать в отпуск |
I can scarcely (ill, well, etc.) afford to go away for a holiday |
|
я вряд ли (и т.д.) смогу позволить себе уехать в отпуск |
I can hardly (ill, well, etc.) afford to go away for a holiday |
|
я вряд ли (и т.д.) смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can scarcely (ill, well, etc.) afford to go away for a holiday |
|
я вряд ли (и т.д.) смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can hardly (ill, well, etc.) afford to go away for a holiday |
|
я всё бы отдал, чтобы ... |
I'd give anything to |
Taras |
я всё время грежу о тебе |
you are always on my mind |
Alex_Odeychuk |
я всё время думаю о тебе |
I think about you all the time |
Alex_Odeychuk |
я всё выяснил |
I have found out all about it |
|
я всё для вас устрою |
I'll fix it for you |
|
я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? |
I always think, can't they speed it up a bit? |
suburbian |
я всё ещё его вижу |
I can see him yet |
|
я всё ещё пытаюсь найти новые виды |
I still look up new species |
|
я всё же продолжаю сомневаться |
a doubt still remains in my mind |
|
я всё не могу решить |
I'm in two minds about it |
Taras |
я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человека |
I've searched my memory but can't remember that man's name |
|
я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовут |
I've searched my memory but I can't remember his name |
Taras |