DictionaryForumContacts

   Russian English
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (1681339 entries)
эти две части не подогнаны как следует the two parts do not connect properly
эти две части не соединяются как следует the two parts do not connect properly
эти двое между собой не ладят those two do not get along
эти двое между собой не могут ужиться those two do not get along
эти двое никогда не сойдутся never the twain shall meet
эти двое подружились the two of them struck up a friendship
эти двое совершенно неразлучны they are a very together pair
эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой the two seemed fated for each other
эти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются Those two seem to be eating pretty high on the hog
эти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corps
эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке penal consequences cannot be extended to these activities
эти действия уронили его в глазах других he lowered himself in the eyes of others by his actions
эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country bigmax­us
эти дела входят в его компетенцию these matters are in his domain
эти дела нужно уладить these matters must be put right
эти дела подсудны суду примирительного производства these cases come before a conciliation court
эти дела распадаются на две категории these cases fall into two categories bigmax­us
эти дела требуют вашего внимания these matters claim your attention
эти дела требуют к себе внимания these matters claim attention
эти деньги будут стартовым капиталом для твоего бизнеса this money will be an outset for your business