DictionaryForumContacts

   Russian English
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Makarov (616112 entries)
сначала мой хозяин был против, но я настоял my host at first demurred but I insisted
сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another
сначала нам с ним было трудновато we had a little bother with him at first
сначала нарежь все фрукты, затем добавь мороженое first slice all the fruit up, then add the ice cream
сначала насыпьте в миску муку, а затем вбейте туда яйца first put the flour in the bowl, and then beat the eggs in
сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind
сначала он брюзжал по поводу обслуживания, потом по поводу счёта he bitched about the service, then about the bill
сначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь все хвалит first he was the loudest grumbler now he is the loudest approver
сначала он застрелил свою жену, затем себя he shot his wife and then shot himself
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more
сначала он написал ей письмо, но затем порвал его he wrote a letter to her and then he tore it up
сначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thew
сначала они брюзжали по поводу обслуживания, потом по поводу счета they bitched about the service, then about the bill
сначала подают дамам ladies are served before men
сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником you have to come off seven times before you can call yourself a rider
сначала ходи с масти, которой у тебя больше всего lead originally from your strongest suit
сначала это вызвало у него недоверие his first reaction was one of disbelief
сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе I shall give you a shot at this job first
сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе I shall give you a shot at this job first
сначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in hand