Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(1681315 entries)
после смерти его друга
on the death of his friend
после смерти отца дом перешёл ко мне
the house came to me after my father's death
после смерти отца он вернулся в Лондон
on his father's death he returned to London
после смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
her son's death made a great blank in her life
после смерти фермера его земля была поделена между детьми
after the farmer's death, his land was parcelled out among his children
после событий
in the wake of
mascot
после согласования с
after agreement with
ABelonogov
после спектакля актёры откланялись и покинули зал
the actors bowed themselves out after the performance
после спектакля актёры с поклоном покинули зал
the actors bowed themselves out after the performance
после спектакля театр быстро пустеет
the theatre empties rapidly after the performance
после средних веков
postmedieval
после ссоры они разошлись
the couple busted up after an argument
после ссоры они разошлись
the couple busted upm after an argument
после стакана вина он стал немного непринуждённее
he has thawed a bit after a glass of wine
после стольких лет
after so many years
TranslationHelp
после стольких лет отъезда
after all the years away from home
z484z
после супа было подано мясо
meat followed the soup
после супа подали мясо
meat followed the soup
после того
after
после того
thereupon
Get short URL