попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь |
try knocking at the window if nobody answers the door |
|
попробуйте, готово ли мясо |
test the meat for doneness |
|
попроси в магазине, чтобы тебе порубили мясо |
ask the man in the shop to chop the meat into little bits |
|
попроси в магазине,чтобы тебе порезали мясо |
ask the man in the shop to chop the meat into little bits |
|
попроси детей быть потише, папа спит |
ask the children to stop clattering about, Father's asleep |
|
попроси детей не шуметь, папа спит |
ask the children to stop clattering about, Father's asleep |
|
попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди |
ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down |
|
попроси прислугу убрать твою комнату |
ask the servant to make up your room |
|
Попроси у него гинею. От него прямо-таки пахнет деньгами |
Touch him for a guinea. He's stinking with money |
|
попросите певцов взять немного повыше |
ask the singers to pitch the song up a little |
|
попросить |
beg of |
|
попросить дать ещё один шанс (что-либо) сделать |
ask for a new deal |
|
попросить ещё денег |
make a request for more money |
|
попросить ещё одну чашку |
ask for another cup of (something) |
|
попросить носильщика отнести чемодан |
give a porter (one's) bag to carry |
|
попросить носильщика отнести чемодан |
give porter (one's) bag to carry |
|
попросить (кого-либо) о любезности |
ask a favour of |
|
попросить (кого-либо) о любезности |
beg a favour of |
|
попросить (кого-либо) о помощи |
solicit (someone's) help |
|
попросить (кого-либо) об одолжении |
beg a favour of |
|