DictionaryForumContacts

   Russian English
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Makarov (599841 entries)
мои близкие my folks
мои ботинки начали снашиваться my shoes began to give
мои бритвы ещё не наточены? are my razors set yet?
мои бумаги все перепутаны my papers are all mixed up
мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room
мои глаза привыкли к полумраку my eyes became accustomed to qualified gloom
мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности my money margins were equal 50 bucks in total
мои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю их my children would watch television all day, but I ration them
мои дети стали крепче от этого продукта my children thrived on this product
мои доходы уменьшились my income has shrunk
Мои друзья хорошо знакомы с господином Блэком my friends are very intimate with Mr. Black
мои жена и дочь предприняли совместную прогулку my wife and my daughter were taking a walk together
мои замечания касались не вас my remarks were not aimed at you
мои книги разбросаны в беспорядке my books are all over the shop
Мои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensive
мои мозги гудели my brain was in a buzz
мои нервы стали сдавать my nerves began to give
мои ноги не в состоянии двигаться my feet are unapt to move
мои окна выходят на улицу my windows overlook the street
мои остроты никогда не вводят никого в заблуждение и никогда никого не оскорбляют my satire never befools anyone or beknaves anyone