Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(1701734 entries)
в конце концов он человек, а не машина
after all he's a human being, not a machine
в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
he will do it eventually
в конце концов она добилась своего
she had it her own way in the end
в конце концов они опять стали друзьями
ultimately they became friends again
в конце концов они притащились в кабак
they finally hauled into the tavern
в конце концов полиция схватила его
the long arm of law finally got him
в конце концов среди концов найдёшь конец ты наконец
in the end among the ends you will finally find the end
Emilien88
в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство
you'll succeed in the end, if you hang on
в конце концов у него лопнуло терпение
his patience at last gave out
в конце концов
(и т.д.)
убедить
persuade
(smb.)
in the end
в конце концов
(и т.д.)
уговорить
persuade
(smb.)
in the end
в конце концов хорошая работа приносит свои плоды
good work tells in the end
в конце концов честная работа приносит свои плоды
good work tells in the end
в конце концов!
for Christ's sake!
4uzhoj
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли
at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted
в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись
he finally expressed his deep anger at being mistreated
в конце концов, ты мог позвонить мне
you could at least have called me
в конце концов, это не так уж важно
after all, it isn't so very important
в конце мая
late May
mascot
в конце месяца
at the end of the month
Get short URL