Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(1701730 entries)
у меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал
it was a load off my mind when I found out about it
у меня от страха волосы дыбом стали
I was so scared my hair stood on end
у меня от страха ноги подкосились
I was so frightened my legs went limp on me
у меня от этого болит живот
it gives me a stomach-ache
у меня от этого волосы встали дыбом
it made my hair stand
у меня от этого грохота зазвенело в ушах
the crash made my ears ring
у меня от этого заболела голова
it made my head ache
у меня от этого кровь застыла в жилах
it curdled my blood curdle
у меня от этого кровь застыла в жилах
it made my blood
у меня от этого кружится голова
this makes me giddy
у меня от этого мороз по коже
it makes my blood creep
у меня от этого мороз по коже
it makes my flesh creep
у меня от этого мурашки пробежали по спине
it sent a shiver down my back
у меня от этого сердце разрывается
it rends my heart
у меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видеть
it twists
(something)
in my guts
Dmitry_Arch
у меня от этого спустилась петля на чулке
it started a run in my stocking
у меня отключили свет
I had my light put out
у меня открылись глаза, когда он мне сказал, что
it was a revelation to me when he said that
у меня открылись глаза, когда он сказал, что
it was a revelation to me when he said that
у меня отлегло от сердца
it was a great relief to me
Get short URL