Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
>>
Terms for subject
Proverb
(1797 entries)
一朝被蛇咬,十年怕井绳
обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一鸟在手,胜过二鸟在林
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
一张床上说不出两样话
муж да жена - одна сатана
一张床上说不出两样话
муж с женою бранятся, да под одну шубу ложатся
一模一样
как две капли воды
一模活脱儿
как две капли воды
一模二样
как две капли воды
一次被蛇咬,十年怕井绳
обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一天一个样,每天都不一样
день на день не приходится
一个老朋友胜过十个新朋友
Старый друг лучше новых двух
一个换一个地
баш на баш
一个好汉三个帮
один в поле не воин
一个好汉三个帮
одна голова хорошо, а две лучше
一个人不可能通晓一切
нельзя объять необъятное
一个烂桃坏满眶
одна паршивая овца все стадо портит
一个篱笆三个桩
один в поле не воин
一个篱笆三个桩
одна голова хорошо, а две лучше
一个巴掌拍不响
один в поле не воин
一失足成千古恨
раз ошибившись
一失足成千古恨
раскаиваться долгие годы
Get short URL